Three Little Pigs (De drie biggetjes) naar de beroemde Walt Disney film |
Op 27 mei 1933
introduceerde Walt Disney de korte animatiefilm 'Three Little Pigs'.
Deze cartoon, die gebaseerd was op een fabel met dezelfde naam, was de
eerste Disney cartoon die volledig werd uitgedacht op storyboards in
plaats van door middel van in grote lijnen geschetste overzichten van
iedere scène. In het oorspronkelijke volksverhaal eet de wolf de eerste twee biggetjes op nadat hij hun huisjes heeft weggeblazen en valt daarna door de schoorsteen van het biggetje met het bakstenen huis, waarna hij in een pot met kokend water terecht komt en vervolgens zelf wordt opgegeten. Het was Walt Disney zelf die het verhaal zo bewerkte dat zowel de biggetjes als de wolf niet werden opgegeten. Het was ook Disney die op het idee kwam de biggetjes hun muziekinstrumenten te geven en ze te laten zingen en dansen. 'Three Little Pigs' laat ons zien dat het belangrijk is hard te werken om 'de Grote Boze Wolf' buiten de deur te houden. De broertjes Fifer Pig en Fiddler Pig bouwen haastig hun huisjes op omdat zij liever de hele dag op hun fluit en viool spelen. De Grote Boze Wolf blaast gemakkelijk Fifer’s huisje van stro omver en doet hetzelfde met Fiddler’s huisje van stokken en bladeren. De twee zoeken daarna hun toevlucht bij hun oudere, en ook wijzere, broer Practical Pig, die zij eerst nog hebben uitgelachen omdat hij de hele dag bezig was geweest met het bouwen van zijn huis. De Wolf, die niet in staat is dat stevig gebouwde huis om te blazen, kan de karbonades die hij in gedachten had voor zijn diner, wel vergeten. Het succes van de film is voor een groot deel te danken aan de muziek die erbij hoort. De bekende melodie “Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?” werd meteen de tophit van het jaar. Veel theaters in de USA draaiden de film maandenlang. In 1933 bracht de Engelse Ensign ltd een set van vierentwintig vierkante 'Three Little Pigs' toverlantaarnplaten uit die spoedig werden opgevolgd door tientallen andere sets. |
|
De
lantaarnplaten zijn van een slechte kwaliteit. De afbeeldingen zijn
nogal slordig afgedrukt op een dun velletje cellofaanpapier en het
inkleuren is niet altijd zorgvuldig gebeurd. Het cellofaan is ingeklemd
tussen twee vierkante glazen die bij elkaar worden gehouden met een
plakstrook om de randen. De afbeelding op het cellofaan is groter dan
het gedeelte dat geprojecteerd wordt; een deel van de randen wordt
bedekt door een papieren schabloon (zie afbeelding links). Het dunne cellofaan heeft de neiging te gaan rimpelen (zie hieronder) hetgeen de projectie kan beïnvloeden. |
|
Kartonnen doos met daarin de complete set
van 24 vierkante toverlantaarnplaten met de afmetingen 3,25" (8,2 cm). |
1. Once upon a time there were
three little pigs Er waren eens drie biggetjes |
2. In almost no time at all he had completed his house Hij was ontzettend snel klaar met het bouwen van zijn huis |
3. He was building it of little sticks and twigs and leaves Hij bouwde het van stokken en twijgen en bladeren |
|
4. There was nothing quite so safe and strong as bricks and stones Er was niets zo veilig en sterk als bakstenen en cement |
5. The first one took up his flute and the second one took up his violin De eerste pakte zijn fluit en de ander zijn viool |
6. He cocked his head on one side, listening with ears erect Hij legde zijn hoofd te luisteren en spitste zijn oren |
|
7. He turned around quickly and drew in the welcome mat Hij draaide zich snel om en trok de welkomsmat naar binnen |
8. 'I'll huff and I'll puff, and I'll blow your house in!'
'Ik snuif en puf en ik blaas je huis omver' |
9.'Who's afraid of the big, bad wolf?'
'Wie is er bang voor de grote boze wolf?' |
|
10. The wolf replied in a high, squeaky voice De wolf gaf antwoord met een piepende stem |
11. 'Not by the hair of our chinny-chin-chin!' Geen haar op mijn hoofd denkt daaraan |
12. Again and again he huffed and puffed Opnieuw begon hij te snuiven en te puffen |
|
13. All there was left were the two little pigs holding up the door Alles wat overbleef waren de twee biggetjes die de deur tegen hielden |
14. As they approached a tree, one ran on one side and one ran on the other Bij een grote boom ging de één aan de ene en de ander aan de andere kant voorbij |
15. He turned to his panic-stricken brothers, who were still under the bed Hij wendde zich tot zijn panisch geschrokken broertjes die nog onder het bed lagen |
|
16.
'I'm the Kleen-e-ze Brush man,' came the reply 'Ik ben de Grote Schoonmaakman' was het antwoord |
17. He brought it down again and again on the wolf's paw Keer op keer sloeg hij er mee op de poot van de wolf |
18. With a cry of pain, the wolf jumped back from the door Met een kreet van pijn sprong de wolf weg van de deur |
|
19. He huffed and huffed and huffed and puffed and puffed until he was blue in
the face Hij snoof en pufte tot zijn gezicht er blauw van zag |
20. He sat at the piano, where he played a musical accompaniment Hij zat aan de piano waar hij een muzikale begeleiding verzorgde |
21. He would slide down the chimney Hij wilde zich door de schoorsteen laten zakken |
|
22. The little pig rushed over to the fireplace and pulled the lid off the pot Het biggetje rende naar de open haard en trok de deksel van de pot |
23. The wolf jumped up in the air again, flying clean out of the chimney De wolf vloog opnieuw de lucht in vanuit de schoorsteen |
24. 'Who's afraid of the big, bad wolf? Tra la la la la-a-a-a-a!'
'Wie is er bang voor de grote boze wolf? Tralalalalaaaaaalaaaaa' |
|
Plaat #21 bevat een grapje: aan de muur hangt
een schilderij van een grote ham met het bijschrift 'Vader'. Op plaat #15 hangt een foto aan de muur van hun moeder die haar kinderen te eten geeft. |
|||
Ensign bracht de lantaarnplaten van de Three Little Pigs ook uit als drie sets van elk acht platen, verpakt in kleinere kartonnen doosjes met 8 platen per doosje. |
Een viertal bladzijden van het originele bijgesloten tekstboekje. |
En dan ook nog als een set van zes rechthoekige glazen
lantaarnplaten met daarop vier afbeeldingen
per plaat. Deze set is verpakt in een aantrekkelijke kartonnen doos, samen met het bijbehorende tekstboekje. |
|
©1997-2024 'de Luikerwaal' Alle rechten voorbehouden. Bijgewerkt tot 01-08-2024. |