De droom van Dan Dabberton (Dan Dabberton's Dream) een verhaal vanuit de drankbestrijding rond 1900. |
......
Nog voordat het applaus weggestorven was ging het gordijn al weer omhoog en de
toeschouwers kregen een aankondiging te zien, omringt door blauwe hyacinten en
vogeltjes, dat er een pauze zou komen van vijf minuten. Toen die voorbij waren richtten alle
ogen zich weer op het scherm waarop de titel van het volgende verhaal getoond
werd, 'De
droom van Dan Dabberton van de predikant Frederic Langbridge met Levende
Modellen', gevat in een cirkel van klimopbladeren en de gebruikelijke rozen. We zien al meteen dat Dan Dabberton die daar zit te zuipen in de gelagkamer van de Hen and Chickens bar, een wel knappe, maar niet goed verzorgde kerel is; hij is al flink kalend, heeft waterige ogen en is maar al te duidelijk een slachtoffer van de fles. Zijn geweten wordt aangesproken door een streng uitziende vreemdeling die een nieuwe versie zingt van het lied 'Home, Sweet Home', nu met het refrein 'Thuis, thuis, 't is donker thuis! Als vader daar een dronkaard is, wordt een huis nimmer een thuis', een lied dat tijdens het voordragen van het verhaal op het harmonium nog eens zachtjes werd herhaald. De kastelein en de meeste van zijn klanten zijn niet erg onder de indruk van zijn lied. Dan maakt zich los uit hun gezelschap en wanneer hij naar huis strompelt hoort hij de kerkklokken luiden en kinderen die kerstliedjes zingen, want het is de avond voor Kerstmis. (De harmoniumspeler imiteerde hier de kerkklokken en drie jongens begonnen zachtjes te zingen 'While Shepherds watched, De herdertjes lagen bij nachte)'.) De vrouw van Dan en zijn dochtertje Nellie zijn niet aanwezig in het armzalige appartement wanneer hij thuiskomt; zij zijn weg gegaan om hun naaiwerk, hun enige bron van inkomsten voor hun levensonderhoud, dat zij nog net op tijd klaar hebben gekregen voor de feestdagen, af te leveren. De eenvoudige kamer is schoon en helder, maar ook schaars ingericht en nadat hij in een stomdronken toestand tegen de grote, staande klok was aangezwalkt, zakt de bezopen man in een stoel naast een geriefelijk brandend haardvuur. Hij valt daar ogenblikkelijk in slaap en de haard vult zich met zware rookwolken die zich langzaamaan terugtrekken om een omlijsting te vormen voor de taferelen die gaan komen. Zo wordt de haard het theater van Dan's dromen. Het leven dat achter hem ligt trekt nu aan hem voorbij in een serie prachtige beelden. |
||
Dan Dabbertons Dream. York and Sons, ingekleurde versie. | ||
1. I call on Mr Dabberton for a Song Ik wil meneer Dabberton een lied laten horen |
2 The Stranger sings a Song De vreemdeling zingt een lied. |
3 Dan listening to the Bells Dan luistert naar de klokken |
4 He entered the House Hij ging het huis binnen |
5 Dan opens the Case of the Clock Dan opent het klokkenhuis |
6 He sleeps! he sleeps! Hij slaapt! Hij slaapt! |
7 Our Father! Onze Vader! |
8 Mother and Son Moeder en zoon |
9 Waiting for the Prodigal Son Wachtend op de Verloren Zoon |
10 Her Son comes Home Haar zoon komt thuis |
11 The Young Man at his Mother's Grave De jonge man bij zijn Moeders graf |
12 The Lovers De minnaars |
13 A Snug Little House Een knus, klein huisje |
14 In comes the Young Woman's Husband Daar is de echtgenoot van de jonge vrouw |
15 O Mother, I am so tired and hungry! O Moeder, ik ben zo moe en ik heb honger! |
16 On one of the beds lies the body of a Middle-aged Woman Op het bed lag een vrouw van middelbare leeftijd |
17 He was broad awake now Hij was op eens klaarwakker
|
18 Mrs Dabberton and Nelly returned Mevrouw Dabberton en Nellie kwamen terug
|
Met een schok van
angst wordt Dan wakker en ontdekt dat in ieder geval de laatste scène (waarin
zijn vrouw overlijdt) geen werkelijkheid was en dat zijn vrouw en kind in leven
voor hem staan. Hij toont berouw, hopelijk voor de laatste keer, en klemt
hen stevig tegen zijn borst. Einde verhaal. In de Mission Hall in Kettering zette de harmoniumspeler, terwijl het doek begon te zakken, een lied met drie coupletten in, 'Merrily ring the bells, Luidt nu vrolijk de klokken', dat door het publiek werd meegezongen. De voorstelling werd die avond afgerond met een portret van de Koningin, in volle kleuren, en een met de hand geschreven plaat die er uitzag als een tegel, met de tekst 'Good Night, Goede Nacht'. (Bron: A History of Pre-Cinema, volume 3, Stephen Herbert. Vertaling webmaster.) |
Animatie. |
Deze
schitterende set Life-Model lantaarnplaten werd
gemaakt door York and Son, England, en bestaat uit minimaal 18 en maximaal 32 platen
(18 die het verhaal illustreren plus 14 die bij de gezongen liederen horen). Afmetingen
van de platen: 8,2
cm x 8,2 cm. |
Dan Dabbertons Dream. York and Sons, zwart/wit versie. |
||
Dezelfde set als we hierboven zien, maar nu in een goedkopere zwart/wit versie. Ook deze set life model platen werd gemaakt door York and Son. Hun handelsmerk bevindt zich in de hoek linksboven. |
Dan Dabbertons Dream. S.R. Gorvett. |
Er trekken in zijn dromen een heleboel beelden uit het verleden aan hem voorbij. | |||||||
Deze dramatisch serie bevat achttien lantaarnplaten van 8,2 x 8,2 cm. De platen werden gemaakt door S.R. Gorvett uit Bristol, England, ca 1870. Acht platen hebben kleinere afbeeldingen die gebruikt moeten worden samen met plaat nummer 7, waar onze held voor de haard zit te dromen (superimpose).
|
|
Een tweetal krantenberichten die een voorstelling met Dan Dabberton's Dream aankondigen in de barakken van het Leger de Heils. Het is niet duidelijk of hierbij ook de lantaarnplaten werden vertoond Thames Star, Volume XXX, Issue 9209, 25 and 26 October 1898. |
|
Zie ook...... Ach Vaderlief, toe drink niet meer!
|
©1997-2021 'de Luikerwaal' Alle rechten voorbehouden. Bijgewerkt tot 15-05-2021. |