Racistische afbeeldingen op oude toverlantaarnplaten? deel 2. |
|
||||||||||
Naar: | deel 1 | deel 2 | deel 3 | deel 4 | deel 5 | deel 6 | deel 7 | deel 8 | deel 9 | deel 10 |
|
Dit artikel bevat woorden
of afbeeldingen die racistisch of op een andere manier kwetsend zouden kunnen
zijn. Zij zijn hier opgenomen als een historische weergave van een heel andere
tijd met heel andere normen en waarden, en betekenen beslist niet dat de
webmaster/auteur van deze website zulke ideeën en beweringen ondersteunt. Zij laten de rol zien die niet-westerse personen vaak speelden in verhalen op de oude toverlantaarnplaten en hoe zij daarop werden afgebeeld. |
||
The Pan of Batter
- De pan met beslag. Drie komische toverlantaarn platen met de afmetingen 8,2 x 8,2 cm. |
||
The n******s and the Ostrich. De n****s en de Struisvogel. |
||
1. They've started what looks like an ostrich, I guess, / It might have looked more so I really confess. | 2. And so they pulled up as you see in this view, / And as you see too, in a terrible stew. | 3. They waited and watched till the bird once again / Her eggs left behind to roam over the plain. |
4. And also why one of them points to his skull, / If not, why you must be, I think, very dull. | 5. And here you may see, when she comes back again, / How cautious she is, for it seems very plain. | 6. And two pairs of black hands are presently found / To seize on her legs, and pin to the ground. |
Gemaakt door Bamforth & Co., Engeland. Complete set van 8 platen, ca 1893. |
||
7. She no sooner felt the restraint, and the cause, / Than deep in their bodies she buried her claws. | 8. They crawled to their huts on their hands and their knees, / With a very great loss of conceit, if you please. | |
The Tiger and the n*****s. Fabrikant: Bamforth & Co., Engeland, 1892. Helaas is de set incompleet; slechts de laatste drie platen zijn hier aanwezig. Gelukkig zijn dit wel de platen die hun list laten zien. Van het tekstblad kennen we wel de teksten die bij de ontbrekende platen horen: |
||
1. And nearer and nearer he stealthily creeps while each nigger on him a watchful eye keeps. | 2. But when he alighted no niggers were there for they in their turn took a flight in the air. | 3. This time, he determines that higher he'll rise, and thus catch the foe as it over him flies. |
4. They fall on the ground and roll out of the way, and once more the tiger is balked of his prey. | 5. The strong and sharp spear through his body has passed, and puss with whole coat is secured at last. | 6. And each catching hold of the end of the spear, their burden bear homeward with many a cheer. |
Een langwerpige lantaarnplaat laat dezelfde scènes zien als hierboven, plus nog een daaraan voorafgaande scene. Er bestaat waarschijnlijk geen plaat met de scènes 1 en 2. |
||
Eenvoudige enkelvoudige schuifplaat gemaakt door de Duitse fabrikant Ernst Plank: Vom Regen in die Traufe (Van de regen in de drup). Gemaakt van blik en verkocht in sets van 12 'Komische Verwandlungsbilder in Blechrahmen'. |
||
Rastus' midnight raid: showing how a bogey
appeared, and some honey disappeared. De middernachtelijke inval bij Rastus: Hoe een boeman verscheen en de honing verdween. |
||
Fabrikant: York & Son, 8 lantaarnplaten 8,2 x 8,2 cm, rond 1902. |
||
Een enkelvoudige hefboomplaat met de
afbeelding van een Afro-Amerikaanse banjospeler die zijn liefje een serenade
brengt. De afmetingen van het houten frame zijn ca 18 x 10 cm en de glazen plaat
is ca 7,5 cm in doorsnede. De lantaarnplaat gebruikt twee glazen schijven. De
één is vast gemonteerd en beschilderd met de karikaturale, stereotype afbeelding
van een zwarte man die een banjo in handen heeft en onder het raam van een huis
staat. In het raam zien we zijn beminde vriendin die zijn spel wel kan
waarderen. De tweede beschilderde schijf draagt de afbeelding van de rechter arm
en hand van de banjospeler, en ook van de oogballen van beide personages. De roterende schijf heeft een hefboom die is bevestigd aan de messing vatting. Wanneer de hefboom op en neer wordt bewogen tokkelt de minstreel op zijn banjo en de ogen van de banjospeler en zijn geliefde bewegen heen en weer op de maat van de muziek. |
Mr Bones & Mr Tambo. Vier vierkante toverlantaarnplaten, ca 1870. De platen meten 3¼ inches of 8,2 cm in het vierkant. |
|
Sambo's Flight - De vlucht van Sambo. |
Slechts vier platen van deze zeldzame set van acht zwart/witte lantaarnplaten laten het verhaal in beelden zien; de andere vier tonen de bijbehorende teksten. |
He struck the
wrong Head. Hij sloeg op het verkeerde hoofd. Set van twee lantaarnplaten gemaakt door Bamforth & Co., Engeland, 1895. |
|
|
Ten Little N***** Boys. |
Complete set
van drie langwerpige lantaarnplaten met het verhaal van tien zwarte jongetjes
die één voor één verdwenen. Elke plaat is ca 20 x 6 cm groot. Een heel interessant stukje sociale geschiedenis. Het versje werd aan het einde van de 19e eeuw in music halls gezongen en ook aan de kinderen geleerd als een methode om te leren tellen. |
|
|
|
David Livingstone. Glazen toverlantaarnplaat in een houten frame. Als christelijke zendeling gebruikte Livingstone een toverlantaarn in Afrika als een manier om Bijbelverhalen te vertellen. Hij moest de bange inboorlingen uitleggen dat er geen magie bij betrokken was, maar alleen technologie. | Meer........
|
©1997-2023 'de Luikerwaal' Alle rechten voorbehouden. Bijgewerkt tot 31-10-2023. |