Toverlantaarnplaten naar de beroemde verhalen van Wilhelm Busch. deel 1. |
Heinrich Christian Wilhelm Busch (15 april 1832 - 9 januari 1908) was a Duitse humorist, dichter, illustrator, schilder en satiricus die het meest bekend is van zijn tekeningen die voorzien waren van wijze, satirische en soms wat kreupele versjes. Hij publiceerde vanaf 1859 veel komische geïllustreerde opvoedende verhalen, waarvan de meest bekende in de jaren 1870 tot stand kwamen. Voor de illustraties van Bush werden aanvankelijk houtgravures gebruikt en later de zinkografie, een fotografisch proces dat voorkwam dat een andere graveur zijn tekeningen veranderde. Zijn meest bekende werken zijn 'Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen', een zevendelig geïllustreerd verhaal in dichtvorm over de ondeugende capriolen van twee jongens, en Die Fromme Helene waarin de religieuze hypocrisie en bedenkelijke zedelijkheid werden gehekeld. Een groot deel van Busch's werk bevat scènes met aframmelingen, kwellingen en martelingen. Dat soort werk in cartoonvorm was niet ongebruikelijk in die dagen en uitgevers en lezers vonden dat beslist niet opmerkenswaardig. Vanaf het midden van 1848 publiceerde de Duitse uitgeverij Braun und Schneider de "Münchener Bilderbogen", waarvan tot 1898 ca 1200 nummers verschenen. Van deze Bogen zijn er 50 gemaakt door Wilhelm Busch; van enkele alleen de afbeeldingen en niet de tekst (b.v. "Die kleinen Honigdiebe"). Zijn Bilderbogen (een soort centsprenten) worden beschouwd als de voorlopers van het komische stripverhaal en.... uiteindelijk ook van de ons zo bekende sets toverlantaarnplaten: series beelden met korte verhaaltjes. Veel daarvan werden ook daadwerkelijk bewerkt tot lantaarnplaten. De tekening van Busch werden daarbij vrijwel nooit direct naar de lantaarnplaten gekopieerd, maar meestal opnieuw getekend door andere artiesten. |
Ingebonden Bilderbogen-verhalen die eerder verschenen in de Münchner Bilderbogen. |
|
|
Bovenstaande serie lantaarnplaten is ook uitgebracht als een set van 12 glazen platen gevat in een houten frame, verpakt in een houten kistje. |
Het verhaal verteld op drie langwerpige houten toverlantaarnplaten met elk drie met de hand geschilderde afbeeldingen. Afmetingen van het houten frame: 32.5 cm x 9.3 cm. |
|
The black Guards of Corinth - Die bösen Buben von Korinth - Les Polissons de Corinthe. |
Een ronde schijf met acht afbeeldingen. De tekeningen zijn vrijwel gelijk aan die van de serie hierboven, soms met wat andere achtergronden. De fabrikant is Ernst Plank. |
Een kleinere, en dus goedkopere, schijf van Ernst Plank met
slechts 6 afbeeldingen. De afbeeldingen 2 en 6 ontbreken hier. De doorsnede is
ca 11 cm en de schijf heeft een metalen rand. |
|
Ice-Peter. IJspeter. |
||
Het verhaal van Ice Peter (Der Eispeter) werd
geschreven in 1864 als een bijdrage aan de 'Bilderbogen'. De lantaarnplaten zijn gemaakt door York and Son, Londen. Dit is de complete set van 23 vierkante platen, van 8,2 cm x 8,2 cm. De teksten op de platen komen van de begeleidende leestekst die afkomstig is van 'A bushel of merrythoughts', een collectie gedichten van W. Harry Rogers (1868). |
||
De Nederlandse vertaling is van Gerrit Komrij. |
Het was de koudste dag, gewis, Die men sinds mensenheugenis |
Gekend had. Maar, steeds eigenwijs, moest Peter toch weer naar het ijs. |
De kraaien vielen zonder meer Dood uit de bomen. Wat een weer! |
Oom Boswachter zegt: 'Het is beter Vandaag om thuis te blijven, Peter!' |
Een haas is zelfs met beide oren Vlak naast het voetpad vastgevroren. |
Maar Peter denkt: 'Ach kom, loop heen! En hij gaat zitten op een steen. |
'Trali-trala' zingt hij, 'Lang leve ...' Zijn broek blijft aan de steen vastkleven. |
De stof is oud, de geest is jong. De schaatsenrijder neemt een sprong. |
Daar is hij op het ijs, maar vlak Daarna al in het diepste wak. |
Dacht ik het niet! - Hij is gered Met achterlating van zijn pet. |
Er groeit een pegel, eerst nog klein, Zijn neus uit, maar die wint terrein. |
En is al weldra vlijmscherp als een slagersmes. Nee, lang niet mals. |
Er komen steeds meer pegels bij. Zijn hoofd lijkt wel op een gewei. |
We roepen, vol ontsteltenis: 'Als dat geen stekelvarken is!' |
Zijn ouders kijken naar de klok: 'Ach, ach! waar blijft het galgebrok?' 'Hij is het ijs op!' roept de Oom En help de ouders uit de droom. |
Met bijl, geweer en stil verdriet Gaan ze op weg, zoals je ziet. |
Daar ligt een lapje kledingstuk. Ze schrikken zich een ongeluk. |
Maar ze zijn nog veel meer ontdaan Wanneer ze Peter zelf zien staan. |
Kijk, daar gaat Peter eigenwijs. Zijn vaders tranen worden ijs. |
Behoedzaam laat met Peter zakken. En voor de hete kachel bakken. |
Joechei, hij smelt! Heter en heter Wordt het rondom de beste Peter. |
Maar wat een akelige grap! Het lieve jongetje wordt pap. Men schept een grote pot vol met Zijn waterige silhouet. |
Jaja! in deze inmaakpot Rust Peters dierbaar overschot. Tussen de kaas en de augurken Kan je hem soms luid horen snurken. |
Een andere set, in kleur en gemaakt door Bamforth, vindt u in het item over
Gerard van den Akker, die dit verhaal altijd met veel plezier vertoonde. Meer verhalen van Wilhelm Busch...... |
||
|
©1997-2022 'de Luikerwaal' Alle rechten voorbehouden. Bijgewerkt tot 21-10-2022. |