Deel 2. |
Een bonte verzameling grappige verhalen verteld op toverlantaarnplaten. |
|
||||||||||
Naar: | deel 1 | deel 2 | deel 3 | deel 4 | deel 5 | deel 6 | deel 7 | deel 8 | deel 9 | deel 10 |
deel 11 | deel 12 | deel 13 | deel 14 | deel 15 | deel 16 | deel 17 | deel 18 | deel 19 | deel 20 | |
|
Twee grappige verhalen, Adventures of a Cabby (Avonturen met een huurrijtuig) naar een verhaaltje of versje van Robert Craven (1833-1897), een van de meest productieve schrijvers van teksten voor de platen van Bamforth die ook dikwijls teksten schijnt te hebben geschreven voor reeds bestaande series lantaarnplaten, en Pat and his heavy Load (Pat met een zware lading), beiden gemaakt door Bamforth & Co., ca 1890. | ||
POLITE SAM & THE WIDOW A Sweet Story. Beleefde Sam en de Weduwvrouw. Een zoet verhaaltje. Afmetingen platen 3,25 inches (8,2 cm) vierkant. Fabrikant onbekend. |
||
Daar komt die ouwe Ginty aan; laten we een geintje uithalen. | Hé..... Kom snel, politie! Er gebeurt hier een moord! | |
Voor twee penny aan keukenstroop graag, mevrouw. - Waar zal ik het indoen, meneer? | Doe het maar in mijn hoed alstublieft. - O jeetje, doet u altijd de stroop in uw hoed? | Nee hoor, alleen wanneer we een geintje willen uithalen. |
Verdorrie, Ze hebben mijn hoed gestolen! geef hem aan mij, mevrouw. | Hier is die rothoed van je. Ik heb er schoon genoeg van. | Jij ouwe ploert; je stookt die jongens op om een grap met een oude eenzame weduwe uit te halen. |
Hetzelfde 'Zoete verhaal', maar nu in kleuren. | ||
A luna(r)tic eclipse Een maansverduistering Komische lantaarnplaten gemaakt door een onbekende fabrikant. Het ligt voor de hand dat er nog een vierde plaat moet zijn met een totale maansverduistering, maar deze is niet aangetroffen en bestaat waarschijnlijk niet. |
||
Burdock's Goat. (De geit van Burdock.) De originele tekst bij de platen. Deze lantaarnplaten zijn gemaakt door Bamforth & Co. Afmetingen 8,2 x 8,2 cm. | ||
Afgelopen maandagmiddag vingen de jongens van
Boblink een enorme langharige, stinkende geit van het mannelijk geslacht (?) en
lieten hem los in de tuin van Burdock, vastgebonden aan het hek. No. 1. Toen gingen ze naar huis en drukten hun elf kleine neuzen stevig tegen het raam aan om te kijken wat er zou gebeuren. |
||
1 They flattened their eleven little noses against the windows to watch for coming events | 2 'The saints preserve us!' she exclaimed, gazing open-mouthed at the goat | 3 The goat darted at her with the force of an Erie locomotive |
4 Striking her in the small of the back, hard enough to almost loosen her finger nails | 5 She crawled out from behind the grindstone | 6 'Why in thunder didn't you put him out?' he demanded angrily |
7 'You won't go, eh!' exclaimed Burdock, trying to kick a hole in the enemy's ribs | 8 He was down on his knees and crawling around in a very undignified manner | 9 The goat sent him flying into a sand-pile |
10 And darting between his legs capsized him into the ash-box | 11 His family dragged him inside, another candidate for rubbing with arnica | 12 Burdock invited the militia to come down and practice marksmanship off the roof, promising to furnish a live goat as the first prize |
1 Zij drukten hun
neuzen stevig tegen het raam aan om goed te kunnen zien wat er zou gebeuren. 2 'De hemel bewaar ons!' riep ze uit terwijl ze met open mond naar de geit staarde. 3 De geit rende op haar af met de kracht van een stoomlocomotief. 4 De geit stootte haar in de rug, hard genoeg om haar de nagels van haar vingers te laten verliezen. 5 Ze krabbelde tevoorschijn van achter de slijpsteen. 6 'Waarom voor de donder heb je hem niet naar buiten gestuurd?' vroeg hij kwaad. 7 'Je wilt niet weggaan hè!' riep Burdock uit, terwijl hij probeerde een |
gat te trappen in de
ribben van zijn vijand. 8 Hij lag op zijn knieën en probeerde overeind te krabbelen op een bijzonder miserabele manier. 9 Op vlucht voor de geit dook hij zomaar in een berg met zand. 10 En de geit liet hem, terwijl hij hem tussen de benen stootte (!) in de vuilnisbak belanden. 11 Zijn familieleden trokken hem naar binnen; ook hij moest worden behandeld met een zalfje tegen kneuzingen. 12 Burdock liet het leger komen om de geit vanaf het dak te beschieten en loofde een eerste prijs uit in de vorm van een levende geit. |
Farmer Giles and the Bruin. (Boer Gilles en Bruin de Beer) Zeven lantaarnplaten uit een set van acht. Eén plaat ontbreekt, maar dit doet geen afbreuk aan het verhaal. Afmetingen 3,25 inches (8,2 cm) vierkant. |
||
The Pan of Batter. (Een kom met beslag) Drie komische lantaarnplaten 8.2 x 8.2 cm. |
||
Ye Legend of ye Haunted Cellar. De legende van de Spookkelder. |
||
False Alarm - Vals alarm, bang voor niets. |
||
The Rival Billposters. De rivaliserende posterplakkers. |
||
1. Introduction slide | 2. First Billposter arrives on the scene | 3. He starts work in real earnest |
4. A rival billposter makes his appearance | 5. Which has the greater right to the fence? | 6. The rival also means business |
7. But is interrupted by his old friend Pasty | 8. The argument grows more and more exciting | 9. They leave their work, and paste each other |
10. The bills are stuck rather freely | 11. The rival receives the contents of the paste-can | 12. Tableau |
Deze set van twaalf lantaarnplaten met Levende Modellen, afmetingen 8,2 cm in het vierkant, is gemaakt door W. Rider & Co, Engeland. Een overeenkomstige set is gemaakt door Theobald & Co., Engeland (hieronder) en hoewel deze set ook wordt omschreven als 'illustrated by life models' zijn de afbeeldingen in werkelijkheid tekeningen gemaakt naar de echte levende modellen set die hierboven is afgebeeld. | ||
Perils Of Courting. De risico's van het hofmaken van een vrouw. |
||
Meer grappige verhalen..... |
©1997-2023 'de Luikerwaal' Alle rechten voorbehouden. Bijgewerkt tot 05-08-2023. |